Saturday, October 15, 2011

Figs and stuff
In trying to make sure that I heard my client say "what a figata" correctly after the neck massage I gave her, I looked up the term on word reference.com, one of my favorite sites for getting the low down on real Italian expressions. I had to share with y'all just how "low down" this particular discourse went. Read on with caution:

"Figo, figata, figa 
Hi, Could someone give me the correct translation to the following words?
Figo, Figa, Figata, Figato. And there use in sayings like "Troppo figo"      

What is the difference between "troppo figo" and "troppo figato"?


Re: figato figo???
Figa is a bit unpolite, slang way to say vagina

but it is really, really used by italian people in the spoken language...when you say "figo" it means cool, "troppo figo" that's too cool, it rocks! 

usually you use the adjective "figa", if you are a man, between men, an you want to mean that a girl you know, or that you just saw passing by, is really really cute... (it would be nice if you would post me back some slang expression to mean the same thing in american or english slang, please )

ah! Italians, specially in the north, say Milan, use a lot "figa" as an exclaimation of surprise ^__^, or for swear a bit ...or just like a comma in their sentences...I'm for real!!

"è una figata!" that's a deal! or something like that

Figato really does not exist!!
I'm quite sure you are referring to Sfigato that both means a really unlucky persons or someone that girls and people in general don't really appreciate...a nerd basically...(without its strict-american informatic-expert acception, but sort of.. )
...troppo sfigato is super nerd or someone who's fighting against luck!!! 

Re: figato figo???
These are slightly coarse words, although very common amongst young people
Figo cool (nice, fashionable) Troppo figo!-> sooo cool!
Figa- literally, female genitals (vulgar!), but also form for a female -> cool
Figata- something that is cool
Figato- I am afraid this term does not exist, Sfigato (or sfigata, female version) means the contrary of figo: normally, a problematic and sad young person who is therefore isolated by peers. (Note that the "real" sfigato is isolated because he is sad and problematic, and therefore no one can stand him, while I would call "emarginato" one who is sad because of isolation)
Women call sometimes "sfigato" a man who would do and say anything to have a sexual intercourse, with any woman avalaible, and often (obviously) fails!

Re: figato figo???
Actually Figato *is* used somewhere in Italy (Frosinone, for instance) and have the same meaning of the word Figo: cool thing, nice guy, ...

Re: figato figo???
 ...ok, let's say it is used somewhere in italy but it is not as spreaded as the other words...
if you're watching italian tv you'll probably hear (in movies, serials..) the words Figa, Figata, e sfigato...but surely not sfigato!!
I bet on it!!!

Re: figato figo???
...ok, let's say it is used somewhere in italy but it is not as spreaded as the other words...
widespread is the word you were looking for. 

Re: figato figo???
 this "figa" is kinda odd. so if someone refers to me as figa, should i be offended or flatered? just curious.
Smile  Jesus loves you!

Re: figato figo???
Well, calling a girl "figa" is not very polite...  It's a vulgar way to express appreciation for a girl's look, but after  all it's a compliment, so I don't think you should be offended if someone refers to you as figa.
P.S.: Anyway, if you think you are a figa or if many guys call you like that, please let me know... 
(JUST KIDDING!)

Re: figato figo???
If you don't mind being likened to a piece of meat, then I suppose you should not be offended. 

Re: figato figo???
I guess Italian standards differ a bit compared to American. It's all in the context isn't it.
Thanks for the headsup on the word figato. I knew I heared it somewhere.

Re: figato figo???
I can just give my two cents here. The masculine form of this word is a cool/slang compliment for a guy, the feminine form is rather gross, but some girls might like it, that's a matter of personal choice and taste.
Also, cool can correspond to the Italian fico, though it's quite old nowadays, but that's how it's usually translated into Italian in movies and tv series etc.
Anyway, like any kind of slang, it's not suitable on some occasions and suitable on others.

Re: figato figo???
Also, cool can correspond to the Italian fico, though it's quite old nowadays,
What's the "new" term for cool?

Re: figato figo???
There are sooooooo many... "bangin'", "tight" and "phat" are three that pop to mind immediately. They're not really new, but they're still in heavy usage, and all are used in the context of a pretty girl walking by.

Re: figato figo???
 the new term in italian for cool, instead of fico. I'm American too. I can say it in English.

Re: figato figo???
Well... it's figo.
We've been talking about it...

Re: figato figo??
usually you use the adjective "figa", if you are a man, between men, an you want to mean that a girl you know, or that you just saw passing by, is really really cute... (it would be nice if you would post me back some slang expression to mean the same thing in american or english slang, please ).
grazie a tutti

Re: figato figo???
I partially agree, personally, I think figo had better days... now you can also hear togo and ganzo.

Re: figato figo???
Could you please explain more about figata? I studied Italian but slang is always difficult to learn. I have heard the song "Che figata di serata" by Jovanotti and wondered the exact meaning. Grazie, amici!

Re: figato figo???
"She's really HOT!"

That's a way for one guy to say to another guy that a girl is really cute, sexy, attractive. I don't personally say this. I have a really big hang-up (attraction) to very smart women, and although some of them ARE hot, that's not what initially catches my attention. Perhaps I'm just weird.
There is another expression used a lot, but I really don't like it:
"What a piece of ass." I think this is a totally disgusting saying, totally insulting to women, so I really hope you will never use it. But you may hear it. "

I'll never eat fig newtons in the same way again . . .
P.S. To make things even more confusing, guess what the word for fig is in Italian? Il fico, of course! Il fico or la fica also means great or a great guy or girl. Non ci capisco un ficcosecco means I don't understand a thing!

1 comment:

bimbotto21 said...

Figata deriva dai gerghi giovanili degli 70, e ovvero "che figa", appunto
per indicare una "bella cosa" sia questa una donna che una moto.
C'è però da dire che nel linguaggio corrente "figata" ha assunto proprio il
significato di *bello* ma anche di più, di eccezionale.
Quindi, come per altre parole che nel corso degli anni hanno mutato il loro
significato, oggi la parola "figata" altro non è che un termine come un
altro per qualificare qualcosa, in più è di moda, specie per le nuovi
generazioni.